Text storlek

Visste du att...

...Färöarnas riksdag heter Lögtingið och består av 33 folkvalda.


Tóroddur Poulsen - svart punkdiktare

PDFSkriv utE-postadress

50.000 människor - Färöingar

Längst ner kan du läsa några urvalda     
dikter från samlingen »Eygnamørk«     

Tóroddur Poulsen en färöisk författare och grafikerFödd 15 oktober 1957, är Tóroddur Poulsen en färöisk författare och grafiker boende i Köpenhamn/Danmark.

På Färöarna kallas han ibland "Den svarte punkdiktaren". Poulsen debuterade med diktsamlingen "Botnfall" (Bottensats) år 1984 och har sedan dess gett ut åtta diktsamlingar och två prosaböcker.

År 1992 belönades han med Färöarnas litteraturpris för årets skönlitterära verk, "Navn nam við navn" och "Villur".

Sedan 1995 har han bott ni Köpenhamn. Det danska språket är efterhand blivit hans viktigaste verktyg till att komma ut till ett bredare publik.

"Reglur - eitt brotsverk" (Regler - ett brott) är ett av de litterära verk som klassat honom som en av de viktigaste förnyarna av den färöiska litteraturen.

1996 blev den nominerad till Nordisk Råds litteraturpris, 1997 översattes den till svensk, och 2006 översattes den till tysk, som en del av den färöiska antologi "Von Inseln weiß ich".

Tóroddur Poulsen - färöisk författare och grafikerI diktsamlingen "Eygnamørk" (2004) skriver han i dikten »Fjarskifti« [Telekommunikation], att "horisonten är bara något vi ser"och dikten avslutas med ett oblyg tack:

 

 ein firvaldur situr á mínum knæi
 í hvussu er annar okkara
 leingist eftir gudi
 tad er so gott at vita
 hvørjum ein skal takka fyri
 at skapanarverkid angar sum tad ger

   

     

 en fjäril sitter på mitt knä
 åtminstone en av oss
 längtar efter gud
 det är så bra att veta
 vem jag ska tacka för
 att skapelsen doftar som den gör

 översatt av Anna Mattsson

2008 blev han igen nominerad till Nordisk Råds litteraturpris. Denna gång för "Rot" (Röta), en diktsamling. Vinnaren utses i Köpenhamn april 2009. 

--------------------------------------------------------------------------------

Regler - Tóroddur PoulsenReglur - eitt brotsverk 

1994 kom boken Reglur - eitt brotsverk (Regler - ett brott) ut på Färöiska. Tre år senare, 1997, kom den ut på svenska med översättning av Anna Mattsson.

--------------------------------------------------------------------------------

Andra verk av

  • (1984) Botnfall,  dikter
  • (1986) Fullir einglar,  dikter
  • (1988) Heilagt kríggj,  dikter
  • (1989) Innivist,  dikter
  • (1991) Navn nam við navn,  dikter
  • (1992) Villur,  dikter
  • (1993) Eygu á bliki,  dikter
  • (1994) Reglur,  prosa, svensk översättning (1997) Regler.
  • (1996) Steðgir,  dikter 
  • (1997) Sót og Søgn,  prosa.
  • (1998) Standsninger,  urval av egna verk i dansk översättning
  • (1999) Speispei spei,  dikter
  • (2000) Vatnið ljóðar sum um onkur hevur drukkið av tí,  dikter 
  • (2000) Blóðroyndir,  dikter
  • (2001) Villvísi,  dikter, stentryckt bok 
  • (2001) Húðsemi,  dikter
  • (2002) Royggj,  dikter
  • (2003) Svøvnlendingur rættar kumpass,  dikter 
  • (2004) Eygnamørk,  dikter
  • (2005) Morgunbókin.
  • (2006) Hvat hevði Munch verið uttan Dupultkvartettina í Ebenezer.
  • (2007) Rot,  dikter 

--------------------------------------------------------------------------------

 Eygnamørk 

          »Eygnamørk« från 2004

Några utvalda dikter från diktsamlingen.

reparation av statyn

vi har förhandlat fram och tillbaka
om vad som kan göras för att få dig ren igen
förslagen har varit många
men du kan få veta med en gång
att du kommer knappast någonsin att bli ren igen
det kommer inte att hjälpa att tvätta dig med sprit
det försökte du ju själv på din tid
eller att borsta ditt hår med stålborste
någon föreslog att man skulle hälla kaustiksoda i gapet på dig
och sticka upp en kloakslang i rumpan
men alla tvivlade på
om det verkligen sitter någon propp i dig
som hindrar vanlig ordlös renhet
ja vi kunde också ha putsat dina skinkor med sandpapper
och smort in dem med olivolja
det skulle du nog inte tåla trodde någon
eller penslat näsborrarna med jod
och sandblästrat kinder och hals
vi kunde ha fyllt munnen med is
så att de smutsigaste tankarna höll sig borta
vi kunde också ha sugit allt fettet ur dig
fått buk bröstkorg och dubbelhaka att krympa till ingenting
och sprutat ut det till utmarksfågeln
men det är risk för att den blir utrotad
därför kom vi till den slutsatsen
att lägga ditt hjärta i formalin
för att visa det för kommande släkten
som med egna ögon kan se
hur ett äkta smutsigt hjärta ser ut
närmare renheten kan vi inte komma
och då får du själv också se det utifrån

--------------------------------------------------------------------------

 

 

umvæling av standmyndini

vit hava tingast aftur og fram
um hvat gerast kann fyri at fáa teg reinan aftur
uppskotini hava verid mong
men tú kanst fáa at vita beinanvegin
at tú verdur neyvan reinur aftur nakrantíd
tad fer einki at hjálpa at reinsa teg í spritti
tad royndi tú jú sjálvur í síni tíd
ella greida hárid hjá tær vid stálbust
onkur skeyt upp at stoyta kaustiska soda nidur í gákin á tær
og steyta ein kloaksnyril upp í gatid
men øll vóru í iva um
tad veruliga situr ein proppur í tær
id fordar vanligum ordleysum reinleika
ja vit kundu eisini pussad dintlarnar vid sandpappíri
og smurt teir inn vid olivinolju
tad hevdi tú neyvan tolt meinti onkur
ella penslad nasarnar vid jodi
og sandblást kjálkar og háls
vit kundu fylt munnin vid ísi
so teir skitnastu tankarnir hildu seg burtur
vit kundu eisini sogid alt feittid úr tær
fingid búk bringu og undirhøku at minka burtur í einki
og sprænt tad út til heidafuglin
men vandi er fyri at hesin verdur avoyddur
tí komu vit til ta nidurstødu
at leggja hjartad hjá tær í formalin
at syna fram fyri komandi ættarlidum
sum vid egnum eygum kunnu síggja
hvussu eitt ektad skitid hjarta sær út
nærri reinleikanum kunnu vit ikki koma
og so sleppur tú eisini sjálvur at síggja tad uttanifrá

----------------------------------------------------------------------- 

 

 

timglas

det är min barndomsvän jesus
som frågar mig
om jag inte känner igen honom
självklart säger jag med hettande kinder
ska vi gå ner till stranden
och fånga spigg och krabbor
och sen kan vi spela fotboll på lekplatsen
och i kväll kan vi gå på berättarstunden hos KFUM
och se det flygande ögat
och sjunga om det bästa namnet
när mötet är slut kan vi gå på puben
och prata om hur meningslöst det är
att oroa sig för framtiden
när du har det så bra just nu
och glömmer att du sitter i en gunga
som gungar fortare och fortare
till slut släpper du taget
och faller fritt genom luften
innan du hamnar i den tomma sandlådan
märker
att du inte skär dig på glaset
som gick sönder i dina händer

-------------------------------------------------------------------------

 

 

tímagløs

tad er barndómsvinur mín jesus
id spyr meg
um eg ikki kenni hann aftur
sjálvandi sigi eg vid hitnandi kjálkum
skulu vit ikki fara oman í ?øruna
at fanga kombikk og krabbar
aftaná kunnu vit spæla fótbólt á spæliplássinum
og í kvøld kunnu vit fara á dreingjamøti
at síggja tad flúgvandi eygad
og syngja um tad besta navnid
tá møtid er lidugt kunnu vit fara á ølstovu
og tosa um hvussu meiningsleyst tad er
at vera bangin um framtídina
tá tú hevur tad so gott í løtuni
og gloymir at tú situr á eini reiggju
har tú fær tær meiri og meiri ferd á
til seinast sleppir tú
og fer í leysari luft gjøgnum luftina
ádrenn tú endar í tí tóma sandkassanum
merkir
at tú sker teg ikki av gløsunum
id brotnadu í tínum hondum

-----------------------------------------------------------------------

 

 


 

historia

inte förrän
potatisarna var kokta
lade han märke till
att de hade tagits
upp ur jorden
för tidigt
så han skyndade sig
att gräva ner dem igen
medan de fortfarande var varma

-------------------------------------------------------------------------

  

søga

ikki fyrr enn
eplini vóru kókad
varnadist hann
at tey vóru tikin
alt ov tídliga
upp úr jørdini
so hann skundadi sær
at seta tey nidur aftur
medan tey enn vóru heit

----------------------------------------------------------------------- 

 

läge

någon frågar mig om vägen
och jag vaknar där vinden vänder
och tömmer asken med mina egna bilder
upp i den fula brisen
så att de själva kan yra
tillbaka hem till drömmen 

-------------------------------------------------------------------------

 

 

støða

onkur spyr meg um veg
og eg vakni har sum vindurin vendir
og tømi eskjuna vid mínum egnu myndum
upp í tad ljóta lotid
so tær sjálvar kunnu fúka
heim aftur í dreymin 

------------------------------------------------------------------------

 

 

utanför

jag satt där ensam
och höll om kylan
jag klappade den på pannan
försökte trösta den med
att jag också
brukade låta glömskan
vyssja mig till sömns
men vi frös bara mer och mer
läpparna blev som is
och vi såg igenom tystnaden
att där fanns en öppning
som vi måste sjunga oss in igenom
om vi skulle nå ljuset

-------------------------------------------------------------------------

 

 

uttanfyri

eg sat har einsamallur
og helt um kuldan
eg kíndi honum um ennid
royndi at ugga hann vid
at eisini eg
plagdi at lata gloymskuna
rura meg inn í svøvnin
men vit blivu bara kaldari og kaldari
varrarnar vóru sum gler
og vit sóu ígjøgnum tøgnina
at har var ein gátt
sum vit máttu syngja okkum inn ígjøgnum
skuldu vit røkka ljósinum 

------------------------------------------------------------------------

 

 

madonna

hon använde njurarna till vantar
smekte sedan brösten med dem
för den goda mjölken skulle visa oss vägen
och hon bad mig lägga magsäckarna
i tvättmaskinen
och ställa in den på ylle
nu vilar hon i inälvorna
ovanpå skinnen
har en kräkla på var sida
den ska hålla bölderna borta säger hon
de som alltid brukar komma
när jag har tagit ställning till något särskilt
du kan få blåsorna om du vill
jag törs inte annat än säga tack
tänk på den goda lukten av de älskande
ropar hon efter mig
när jag kommit ut genom dörren
och:
orgelmusiken
bad mig alltid tvätta mig
i rött och blått
vitheten
kunde kännas alltför trygg

-------------------------------------------------------------------------

 

Dikter ovan översatt till svenska av Anna Mattsson

madonna

hon brúkti nyruni sum vøttir
kíndi sídani bróstunum vid teimum
tí tann góda mjólkin skuldi vísa okkum veg
og hon bad meg leggja vemburnar
inn í vaskimaskinuna
og snara knøttin á ullarvask
nú hvílir hon í innvølunum
oman á skinnunum
hevur eitt mørtræ vid hvørja lid
hetta skal halda búldunum burtur sigur hon
tær sum altíd plaga at koma
tá eg havi tikid stødu til okkurt serligt
tú kanst fáa blødrurnar um tú vilt
eg tori ikki annad enn at takka fyri
hugsa um tann góda roykin frá teimum elskandi
rópar hon aftaná mær
tá eg eri komin út um dyrnar
og:
urgutónleikurin
bad meg altíd vaska mær
í reydum og í bláum
hvítleikin
kundi kennast ov tryggur 

-----------------------------------------------------------------------

 

Dikterna författade av Tóroddur Poulsen

 

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

L Ä N K A R
Tóroddur Poulsen
Rithøvundafelag Føroya,  Färöiska Författareförbundet
Nordisk råd & Nordbok, återgivet mtrl från Nordbok

A R T I K E L
Författad av Erik Klint, Linköping, Sverige

 

Denna artikel är läst 993 gånger.

 


 

 

Fler intressanta färöiska logo

Almanackan - Dagens namn

onsdag 19 maj 2010

Dagen heter Potentiana

Dagen heter Potentiana.

Hon var en romersk jungfru som endast 16 år gammal led martyrdöden i Rom.

Potentiana ska enligt legenden torkat blodet av apostlarna Petrus och Paulus, när de avrättades.


Dagens namn sammanställd av abelit

Intressanta färöiska logo

Färöarnas affärs- & utvecklingsklimat

  Faroe Business Report 2010 har kommit ut, och som vanligt ger den läsaren en informativ inblick i Färöarnas näringsliv, samhälle och...Läs mer...

Jens Christian Svabo

  Jens Christian Svabo var en språk- och folkminnesforskare, som föddes 1746 i Miðvági på ön Vágar och dog den 14 februari 1824 i...Läs mer...

Några böcker översatta till svenska

Detta är bara en liten påbörjad sammanställning på enklaste vis av några färöiska böcker översatta till svenska, och vice versa....Läs mer...

Populäraste färöiska namnen 2008

  Det populäraste tilltalsnamnet på pojkar som döptes under 2008 är Dánjal, kan man se i en sammanställning från Hagstova Föroya. I...Läs mer...

Färöarnas hopp i bassängen

Pål Joensen är Nordens mest talangfullelångdistanssimmare.  Han började sin karriär i en 12,5 meter lång bassängi hemstaden Vagur på...Läs mer...

Mångkonstnären William Heinesen

Författaren William Heinesen är den färöiske författare som är mest känd och läst utanför sitt eget land. Det faktum att han skrev på...Läs mer...

Tóroddur Poulsen - svart punkdiktare

Längst ner kan du läsa några urvalda      dikter från samlingen »Eygnamørk«      Född 15 oktober 1957, är Tóroddur Poulsen en...

Filosofen och poeten Rói Patursson

Rói Reynagarð Patursson, född 21 september 1947 i Tórshavn, är en färöisk författare, som är gift och har två döttrar. Rói Paturson är...Läs mer...

Böcker av William Heinesen översatta till svenska

Andreas William Heinesen, född 15 januari 1900 i Tórshavn (Torshamn), död 12 mars 1991, var en färöisk författare, kompositör och konstnär....Läs mer...

Maniskt samlarbehov ger konsekvenser

Författaren till boken "Vrakgods" Jens Pauli Heinesen är född 1932 på ön Vágar i Färöarna. Han är bl a känd för sina ypperliga noveller...Läs mer...

Havsfiske – bilder från Nordatlanten

    Dagens fiskeindustri är ofta debatterad men sällan dokumenterad.   Fotograf Maria Olsen har följt med ut på Nordatlanten och skildrat...Läs mer...

Peugeorsche från världens ände på Sverigebesök

På väg till Mantorp och Action Meet i somras dök något väldigt konstigt upp i backspegeln. Första tanken var att det måste vara en konceptbil...Läs mer...

Eivør Pálsdóttir - Sånggudinnan från Färöarna

    Den färöiska sångerskan Eivør Pálsdóttir är en av musikvärldens bäst gömda hemligheter. Hon har allt som behövs för att lägga...Läs mer...

Barn på Färöarna har högsta halterna PCB

  Kvinnor och deras barn på Färöarna har Europas högsta halter av miljögiftet PCB och flamskyddsmedel i sitt blod, trots att de lever långt ut...Läs mer...

Förlag på Färöarna – en ideell verksamhet

Skönlitteraturen sprids från ett vindsloft medutsikt över Vestmannasundet. På fönsterbrädetligger travar av manus och färdiga böcker. –...Läs mer...

Nyhetsbrev

Anmäl dig till vårt nyhetsbrev.
Få info, tips, uppdateringar och aktuella erbjudanden, sänt till dig.